古诗词原文、译文及赏析----赠画师 近现代:鲁迅 风生白下千林暗,雾塞苍天百卉殚。 愿乞画家新意匠,只研朱墨作春山。 译文 从南京城刮出的阴风使千林万树暗淡无光,沉沉 雾气遮天蔽日使百花枯萎凋零。 希望画家构想出新的意境,只管用鲜丽的颜彩描 绘春光明媚的山色。 赏析 这首诗的前两句勾勒了一幅阴暗凄惨的画面:白 下刮出的恶风卷来泼墨乌云,盖没了所有的生机勃勃 的树林,惨淡愁雾遮天蔽日,各种花草尽被摧残。这 里通过具体形象,艺术地概括了旧中国山河破碎、民 生悲惨、文坛凄凉,革命者被害的社会面貌。诗句写 出了造成这种局面的根本原因是“风生白下”,即南 京国民政府的统治。一、二句正是对国民政府推行反 共政策,实行镇压革命、扼杀文学运动的抨击。鲁迅 用“白下”一词寓意深刻,有强烈的感情色彩,既指 明了地点,又暗示了国民政府政权的统治;同时由于 它名字的古老和地理位置的特点,又影射了“风”的 阴森和肃杀。 后两句峰回意转,热情地希望和请求画师匠心独 运,用新颖的构思、鲜艳的色采去描绘生机勃勃的春 天山林。诗句强调“只研朱墨”一种颜料来绘画,就 是要求画家画出一片红的“春山”。诗中“愿乞”两 字,更突出体现了诗人要求表现共产党根据地的迫切 心情;诗中强调描绘根据地要有“新意匠”,又表现 了诗人对革命根据地的景仰和热情歌颂。 全诗紧扣一个”画”字,以强烈的对比手法,描 绘出黑暗现实与革命理想的两幅画面。从而,表达了 作者对黑暗现实的愤懑感情与革命理想的坚定信念。 一、二两句,内容上是并列关系,句式上是对偶句。 作者以黑暗的“千林”与凋残的“百卉”,逼真地描 绘出旧中国的黑暗面。一个“生”字,点风的来源, 一个“塞”字,状雾的广布,一个“暗”字,一个 “殚”字,状写了阴森恐怖的程度。三、四两句,内 容上是起承关系,句式上是非对偶的散句。作者在上 两句现实描写的基础上,将笔锋陡转,别开生面,以 “新意”引出“春山”,形象地展现出革命理想的崭 新画面。一个“新”字,寓意深刻,感情诚挚,一个 “只”字,十分肯定,力重千钧。这里,体现了作者 “乞”的虔诚,“新”的瞻望,“只”的肯定, “作”的热情。 此诗炼字、炼句卓有功力,首二句“千林暗”、 “百卉殚”,画面鲜明,“风”与“雾”,比喻形象; “生”与“塞”,抓住关键,深中肯綮。后二句 “愿乞”与“只研”,虽为规谏之语,纡徐婉转,但 表现了作者热切的心情与诚挚的愿望。

docx文档 古诗词原文、译文及赏析----赠画师

教育频道 > 高中教育 > 语文 > 文档预览
3 页 0 下载 128 浏览 0 评论 0 收藏 3.0分
温馨提示:如果当前文档出现乱码或未能正常浏览,请先下载原文档进行浏览。
古诗词原文、译文及赏析----赠画师 第 1 页 古诗词原文、译文及赏析----赠画师 第 2 页 古诗词原文、译文及赏析----赠画师 第 3 页
本文档由 海锋 62023-01-15 11:24:00上传分享
给文档打分
您好可以输入 255 个字符
BeifangWenku的中文名是什么?( 答案:北方文库 )
评论列表
  • 暂时还没有评论,期待您的金玉良言