七、八、九年级下册语文古诗文译文汇 总【寒假预习必备】 部编版七年级(下) 001 孙权劝学 节选自《资治通鉴》 【原文】初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不 学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪 但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自 以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议 大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别 三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母 结友而别。 【译文】当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管事 务,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多来推托。孙权 说:“我难道想要你研究儒家经典,成为学官吗!我只是 让你粗略地阅读,了解历史罢了。你说军务繁多,谁像我 我经常读书,自己觉得获益很多。”吕蒙于是开始学习。 当鲁肃到寻阳的时候,鲁肃和吕蒙一起谈论议事,鲁肃十 分吃惊地说:“你现在的(军事方面和政治方面的)才干 和谋略,不再是原来的那个吴县的(没有学识的)阿蒙 了!”吕蒙说:“读书人(君子)分别几天,就重新另眼 看待了,长兄你认清事物怎么这么晚呢?”鲁肃就拜见吕 蒙的母亲,和吕蒙结为朋友后分别了。 002 木兰诗 选自《乐府诗集》 【原文】唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,唯 闻女叹息。 问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。 昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿 爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。 东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。 旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流 水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声, 但闻燕山胡骑鸣啾啾。 万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。 将军百战死,壮士十年归。 归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。 可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。 爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆; 小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床 脱我战时袍,著我旧时裳。当窗理云鬓,对镜帖花黄。出 门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。 雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是 雄雌? 【译文】叹息声一声连着一声,木兰姑娘当门在织布。 织机停下来机杼不再作响,只听见姑娘在叹息。问问姑娘 你这样叹息是在思念什么呢?(木兰回答道)姑娘我并没 有思念什么。昨夜我看见征兵文书,知道君王在大量征募 兵士,那么多卷征兵文书,每一卷上都有父亲的名字。父 亲没有长大成人的儿子,我木兰没有兄长,我愿意去买来 马鞍和马匹,从现在起替代父亲去应征。 在东市上买来骏马,西市上买来马鞍和鞍下的垫子, 南市上买来马嚼子和缰绳,北市上买来长马鞭。早上辞别 父母上路,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声 音,只能听到黄河汹涌奔流的哗哗声。早上辞别黄河上路 晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到 燕山胡兵战马啾啾的鸣叫声。 行军万里奔赴战场作战,翻越关隘和山岭就象飞过去 那样迅速。北方的寒风中传来刁斗声,清冷的月光映照着 战士们的铁甲战袍。将士们经过无数次出生入死的战斗, 十年之后才得胜而归。 胜利归来朝见天子,天子坐上殿堂(论功行赏)。记 功授爵木兰是最高一等,得到的赏赐千百金以上。天子问 木兰有什么要求,木兰不愿做尚书郎这样的官,希望骑上 一匹好骆驼,借助它的脚力送我回故乡。 父母听说女儿回来了,互相搀扶着到城外迎接她;姐 姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说姐 姐回来了,忙着霍霍地磨刀杀猪宰羊。打开我闺房东面的 门,坐在我闺房西面的床上,脱去我打仗时穿的战袍,穿 上我以前女孩子的衣裳,当着窗子整理象乌云一样柔美的 鬓发,对着镜子在额上贴好花黄。出门去见同去出征的伙 伴,伙伴们都很吃惊都说我们同行十二年之久,竟然不知 道木兰是女孩子。 雄兔的脚喜欢乱搔乱扑腾,雌兔的两眼老是眯缝着, 当它们挨着一起在地上跑的时候,又怎能分辨得出谁雄谁 雌呢? 003 卖油翁 宋·欧阳修 【原文】陈康肃公善射,当世无双,公亦以此自矜。 尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之久而不去。见其发 矢十中八九,但微颔之。 康肃问曰:”汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁 曰:”无他,但手熟尔。”康肃忿然曰:”尔安敢轻吾 射!”翁曰:”以我酌油知之。”乃取一葫芦置于地,以 钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。因 曰:”我亦无他,惟手熟尔。”康肃笑而遣之。 【译文】康肃公陈尧咨善于射箭,世上没有第二个人 能跟他相媲美,他也就凭着这种本领而自夸。曾经(有一 次),(他)在家里(射箭的)场地射箭,有个卖油的老 翁放下担子,站在那里斜着眼睛看着他,很久都没有离开 卖油的老头看他射十箭中了八九成,但只是微微点点头。 陈尧咨问卖油翁:”你也懂得射箭吗?我的箭法不是 很高明吗?”卖油的老翁说:”没有别的(奥妙),不过 是手法熟练罢了。”陈尧咨(听后)气愤地说:”你怎么 敢轻视我射箭(的本领)!”老翁说:”凭我倒油的经验 就可以懂得这个道理。”于是拿出一个葫芦放在地上,把 一枚铜钱盖在葫芦口上,慢慢地用油杓舀油注入葫芦里, 油从钱孔注入而钱却没有湿。于是说:”我也没有别的 (奥妙),只不过是手熟练罢了。”陈尧咨笑着将他送走 了。 004 竹里馆 唐·王维 独坐幽篁里,弹琴复长啸。 深林人不知,明月来相照。 【译文】我独自坐在幽深的竹林里,一边弹琴,一边 高歌长啸。没人知道我在竹林深处,只有明月相伴,静静 照耀。 005 春夜洛城闻笛 唐·李白 谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。 此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。 【译文】是谁家的庭院,飞出幽隐的玉笛声?融入春 风中,飘满洛阳古城。客居之夜听到《折杨柳》的乐曲, 谁又能不生出怀恋故乡的深情? 006 逢入京使 唐·岑参 故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。 马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。 【译文】向东遥望长安家园,路途遥远,满面泪水沾 湿了衣袖,擦都擦不干。在马上匆匆相逢,想要写封信却 没有纸和笔,烦劳您给我的家人捎个口信报个平安。 007 晚春 唐·韩愈 草树知春不久归,百般红紫斗芳菲。 杨花榆荚无才思,惟解漫天作雪飞。 【译文】花草树木知道春天即将归去,它们费尽心思 纷纷争奇斗艳。杨花榆荚没有百花的芬芳,只知道飘散在 空中如雪花般尽情飞舞。 008 陋室铭 唐·刘禹锡 【原文】山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。 斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有 鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳 无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:何陋 之有? 【译文】山不在于高,有了神仙就出名。水不在于深, 有了龙就显得有了灵气。这是简陋的房子,只是我(住屋 的人)品德好(就感觉不到简陋了)。长到台阶上的苔痕 颜色碧绿;草色青葱,映入帘中。到这里谈笑的都是知识 渊博的大学者,交往的没有知识浅薄的人,平时可以弹奏 清雅的古琴,阅读泥金书写的佛经。没有奏乐的声音扰乱 双耳,没有官府的公文使身体劳累。南阳有诸葛亮的草庐 西蜀有扬子云的亭子。孔子说:“这有什么简陋呢?” 009 爱莲说 宋·周敦颐 【原文】水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱 菊。自李唐来,世人甚爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染 濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净 植,可远观而不可亵玩焉。 予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲, 花之君子者也。噫!菊之爱,陶后鲜有闻。莲之爱,同予 者何人?牡丹之爱,宜乎众矣! 【译文】水上、陆地上各种草本木本的花,值得喜爱 的非常多。晋代的陶渊明唯独喜爱菊花。从李氏唐朝以来 世人大多喜爱牡丹。我唯独喜爱莲花从积存的淤泥中长出 却不被污染,经过清水的洗涤却不显得妖艳。(它的茎) 中间贯通外形挺直,不生蔓,也不长枝。香气传播更加清 香,笔直洁净地竖立在水中。(人们)可以远远地观赏 (莲),而不可轻易地玩弄它啊。 我认为菊花,是花中的隐士;牡丹,是花中的富贵者; 莲花,是花中的君子。唉!对于菊花的喜爱,在陶渊明以 后很少听到了。对于莲花的喜爱,和我一样的还有谁? (对于)牡丹的喜爱,人数当然就很多了! 010 登幽州台歌 唐·陈子昂 前不见古人,后不见来者。 念天地之悠悠,独怆然而涕下。 【译文】向前看不到古代的贤君,向后望不到明主。 想到天地之广阔,历史之久远,唯有我啊,独自悲伤,凄 凉地眼泪横流! 011 望岳 唐·杜甫 岱宗夫如何?齐鲁青未了。 造化钟神秀,阴阳割昏晓。 荡胸生曾云,决眦入归鸟。 会当凌绝顶,一览众山小。 【译文】泰山到底怎么样呢?泰山横跨齐鲁,青色的 峰峦连绵不断。大自然将神奇和秀丽集中于泰山,山的南 北两面,一面明亮一面昏暗,截然不同。层云生起,使心 胸震荡,张大眼睛远望飞鸟归林。当登上泰山的顶峰,俯 瞰众山,而众山就会显得极为渺小。 012 登飞来峰 宋·王安石 飞来山上千寻塔,闻说鸡鸣见日升。 不畏浮云遮望眼,只缘身在最高层。 【译文】飞来峰顶上应天塔高入云端,听说在鸡鸣时 分可见旭日东升。不怕浮云遮住视线,只因为身在塔的最 高层上。 013 游山西村 宋·陆游 莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。 山重水复疑无路,柳暗花明又一村。 箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。 从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。 【译文】不要笑话农家腊酒的浑浊,丰收年份准备丰 盛的饭菜招待客人。山重峦叠嶂,水迂回曲折,好像没有 了去路,忽然出现了柳色深绿、花光红艳的山村。箫鼓的 声音接连不断,春社日已临近了,村民们衣冠简朴,村子 中古风尚存。从今以后如果允许趁着月明来闲游,也可能 随时会手拄拐杖半夜前来叩门。 014 己亥杂诗(其五) 清·龚自珍 浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。 落红不是无情物,化作春泥更护花。 【译文】满怀无限离愁正对着白日西下,扬鞭东去从 此辞官赴天涯。落花纷纷绝不是无情飘落,化作春泥愿培 育更多的新花。 015 河中石兽 清·纪昀 【原文】沧州南一寺临河干,山门圮于河,二石兽并 沉焉。阅十余岁,僧募金重修,求二石兽于水中,竟不可 得。以为顺流下矣,棹数小舟,曳铁钯,寻十余里,无迹。 一讲学家设帐寺中,闻之笑曰:“尔辈不能究物理, 是非木杮,岂能为暴涨携之去?乃石性坚重,沙性松浮, 湮于沙上,渐沉渐深耳。沿河求之,不亦颠乎?”众服为 确论。 一老河兵闻之,又笑曰:“凡河中失石,当求之于上 流。盖石性坚重,沙性松浮,水不能冲石,其反激之力, 必于石下迎水处啮沙为坎穴,渐激渐深,至石之半,石必 倒掷坎穴中。如是再啮,石又再转。转转不已,遂反溯流 逆上矣。求之下流,固颠;求之地中,不更颠乎?”如其
七、八、九年级下册语文古诗文译文汇总寒假预习必备
教育频道 >
初中教育 >
语文 >
文档预览
123 页
0 下载
65 浏览
0 评论
0 收藏
3.0分
温馨提示:当前文档最多只能预览 3 页,若文档总页数超出了 3 页,请下载原文档以浏览全部内容。
本文档由 海锋 6 于 2023-06-20 05:35:54上传分享