《诗经·关雎》原文、注释、翻译、赏析 【原文】 关关雎鸠①,在河之洲②。 窈窕淑女③,君子好逑④。 参差荇菜⑤,左右流之⑥。 窈窕淑女,寤寐求之⑦。 求之不得,寤寐思服⑧。 悠哉悠哉⑨,辗转反侧⑩。 参差荇菜,左右采之。 窈窕淑女,琴瑟友之⑾。 参差荇菜,左右毛之⑿。 窈窕淑女,钟鼓乐之。 【注释】 ①关关:水鸟鸣叫的声音。雎(ju)鸠:一种水鸟。 ② 洲:水中的陆地。 ③窈窕(yao tiao):内心,外貌美好的样子。 淑:好,善。 ④君子:这里指女子对男子的尊称。逑(qiu): 配偶。 ⑤参差(cen ci):长短不齐的样子。荇(xing)菜:一 种多年生的水草,叶子可以食用。 ⑥流:用作“求”,意思 是求取,择取。 ⑦寤(wu):睡醒。寐(mei):睡着。 ⑧思: 语气助词,没有实义。服:思念。 ⑨悠:忧思的样子。 ⑩ 辗转:转动。反侧:翻来覆去。 琴瑟:琴和瑟都是古时的 弦乐器。友:友好交往,亲近。 ⑿毛:拔取。 【译文】 关关鸣叫的水鸟, 栖居在河中沙洲。 善良美丽的姑娘, 好男儿的好配偶。 长短不齐的荇菜, 姑娘左右去摘采。 善良美丽的姑娘, 醒来做梦都想她。 思念追求不可得, 醒来做梦长相思。 悠悠思念情意切, 翻来覆去难入眠。 长短不齐的荇菜, 姑娘左右去摘采。 善良美丽的姑娘, 弹琴鼓瑟亲近她。 长短不齐的荇菜, 姑娘左右去摘取。 善良美丽的姑娘, 敲钟击鼓取悦她。 【读解】 民间的歌,唱出的是百姓的心声,唱出的是对生活真 实体验的实实在在的道理。它的动人之处是道出了凡胎肉 身的我们都能体验到的人生经历和道理,它的光辉使文人 的矫柔造作和酸腐之气显得苍白贫血和令人作呕。 老百姓的歌跟老百姓的话一样,朴实、真切,一针见 血,有血有肉。男大当婚,女大当嫁,这是千古不易的真 理,自然的法则。好男儿见到好姑娘砰然心动,好姑娘见 到好男儿倾慕不已,这是最合乎自然,最合乎人性的冲动, 才是最让人匪夷所思的怪事。 妙龄少女怀春,翩翩少年钟情,大概应该算作人间永 恒的主题。真挚动人的情歌,也可以说是千古绝唱。男欢 女爱本是天经地义的事情,可是有人偏要就此去考证发掘, 钻进牛角尖去寻找微言大义,也有人扳起面孔做论文说废 话,还有人意在此而故意言彼,更有人无病呻吟故作多情。 人这个怪物,总要无事生非地造出一些鬼来吓唬自己,总 是造些枷锁来给自己套上,就是不愿意对着镜子正面地、 里里外外地看着自己。 时代在变,莫非人性也真地在变?男的不男,不长胡 子,不骑马打枪,浑身奶油,手无缚鸡之力,不称“男人” 而称“男孩”。女的不女,粗声大气,膀大腰粗,男孩不敢 做的敢做,男孩不敢说的敢说,姑娘能做的不能做,姑娘 会唱会说的不会唱不会说。工业化不仅把人变成流水线生 产出来的产品,也把男欢女爱的真情实感变成流水线生产 出来的罐头、方便面、巧克力、化妆品、洗发香波、泡泡 糖......

docx文档 《诗经·关雎》原文、注释、翻译、赏析

教育频道 > 高中教育 > 语文 > 文档预览
5 页 0 下载 239 浏览 0 评论 0 收藏 3.0分
温馨提示:如果当前文档出现乱码或未能正常浏览,请先下载原文档进行浏览。
《诗经·关雎》原文、注释、翻译、赏析 第 1 页 《诗经·关雎》原文、注释、翻译、赏析 第 2 页 《诗经·关雎》原文、注释、翻译、赏析 第 3 页 《诗经·关雎》原文、注释、翻译、赏析 第 4 页 《诗经·关雎》原文、注释、翻译、赏析 第 5 页
本文档由 海锋 62022-11-22 19:19:09上传分享
给文档打分
您好可以输入 255 个字符
BeifangWenku的中文名是什么?( 答案:北方文库 )
评论列表
  • 暂时还没有评论,期待您的金玉良言